Torna alla homepage

Sagarana PAURA


Andrea Cote


PAURA



Madre,

raccogli per me il suono della pioggia sul tetto del nonno

raccontami delle notti in cui scoprii la sete giù per le

scogliere

e di come separasti il fuoco dalla luce

per permetterci d’incontrare i nostri primi demoni.

Ricorda il nostro eterno stare negli angoli della casa

quando ancora piovevano pomeriggi grigi sulla sabbia

e la pioggia ammuffita veniva con Aprile

e ancora non avevo paura.

 
 
 
In lingua originale:
 
 
MIEDO
 
 
Madre,

recógeme el sonido de la lluvia en el tejado del abuelo

cuéntame de las noches en que descubrí la sed por los

acantilados
 
y de cómo desprendiste el fuego de la luz

para permitirnos el encuentro con nuestros primeros

demonios.

Recuerda nuestra estancia eterna en los rincones de la casa

cuando aún llovían tardes grises en la arena

y la lluvia mohosa venía con Abril

y todavía no tenía miedo.







Poesia tratta dal libro inedito in Italia “Puerto calcinado”, traduzione di Alessandro Prusso.




Andrea Cote

Andrea Cote Botero (Barrancabermeja, Colombia, 1981), si è laureata in Letteratura presso la Universidad de los Andes. La sua prima raccolta poetica, Puerto Calcinado (2003), qui riproposta in una nuova edizione e con traduzione a fronte, è risultata vincitrice del Premio Nacional de Poesía Universidad Externado de Colombia (2002) e del Premio Internazionale di Poesia UNESCO: Puentes de Struga (2005). Tra le sue pubblicazioni figurano inoltre la raccolta poetica A las cosas que odié (2008), cui è stata tributata una Menzione del Premio Internacional de Poesía Rubén Dario, oltre alla pubblicazione di alcune poesie all’interno dell’antologia di nuovi scrittori colombiani: Transmutaciones (Extremadura, 2010), poi c'è il libro oggetto Chinatown a toda hora, e Cosas fragiles. Vi sono poi saggi: Una fotógrafa al desnudo: Biografía de Tina Modotti (2005) e Blanca Varela o la escritura de la soledad (2004). Ha inoltre ricevuto il Premio Città di Castrovillari (2010) per Porto in Cenere ossia la versione italiana di Puerto Calcinado. Sue poesie sono state tradotte in inglese, francese, catalano, tedesco, arabo, italiano, portoghese, macedone, polacco e greco. È stata membro esecutivo del comitato organizzatore del Festival Internazionale di poesia di Medellín (Colombia) e del comitato editoriale della rivista di poesia Prometeo. Ha inoltre terminato la propria tesi di dottorato in Letteratura Latino-americana presso la University of Pennsylvania. E attualmente è docente di Master di Scrittura Creativa all'Università di El Paso, città dove ora risiede.





    Torna alla homepage copertina I Saggi La Narrativa La Poesia Vento Nuovo Nuovi Libri