EPILOGHI

Derek Walcott

Le cose non esplodono,
si affievoliscono, sbiadiscono,

come il sole sbiadisce dalla carne,
come si esaurisce rapida la schiuma nella sabbia,

perfino il lampo fulmineo dell'amore
non ha un esito tonante,

muore con il suono
dei fiori che sbiadiscono come la carne

sotto la pietra pomice sudante,
tutto concorre a questa forma

finché veniamo lasciati
col silenzio che circonda la testa di Beethoven.

(Traduzione di Mia Lecomte)


L’ORIGINALE IN INGLESE:

ENDINGS

Things do not explode,
they fail, they fade,

as sunlight fades from the flesh,
as the foam drains quick in the sand,

even love's lightning flash
has no thunderous end,

it dies with the sound
of flowers fading like the flesh

from sweating pumice stone,
everything shapes this

till we are left
with the silence that surrounds Beethoven's head.


 

Derek Walcott è nato nei Caraibi nel 1930, e vive fra Boston e Saint Lucia. Nel 1992 gli è stato conferito il Premio Nobel per la letteratura.


         Precedente    Successivo        Copertina