RISCATTO


Alejandra Pizarnik

E c’è sempre il giardino dei gigli dall’altra parte del fiume. Se l’anima chiede se rimane lontano, gli sarà risposto: dall’altra parte del fiume, non questo, ma quello.

A Octavio Paz



In lingua originale:


RESCATE

Alejandra Pizarnik


Y es sempre el jardin de lilas del otro lado del río. Si el alma pregunta si queda lejos se le responderá. Del otro lado del río, no éste sino aquél.

A Octavio Paz



(Poesia tratta da Extración de la piedra de locura – Buenos Aires 1968, Tradotta dallo Spagnolo da Alessandro Prusso (alessandroprusso@yahoo.it), edizione privata, Genova, 2004)


Alejandra Pizarnik


         Precedente    Successivo        Copertina